မိခင်ဘာသာစကားနှင့် ထပ်ဆင့်ဘာသာစကား


မြန်မာစာနှင့်ကျွန်တော် (သို့) မြန်မာစာနဲ့ ကျနော်


                 "မြန်မာစာကို မြန်မာတွေပြောတာကိုပင်မှားနေပါက မိမိနိုင်ငံသားမဟုတ်သူများက မည်သို့ပြောမည်နည်းဟု"

တွေးနေရင်း ရေးပါသည်။


                   နိုင်ငံတိုင်းတွင် မိခင်ဘာသာစကားဟူ၍ရှိပြီး ထိုမိခင်ဘာသာစကားမှတစ်ဆင့် အခြားသော ဘာသာစကားများကို အဆင်ဆင့် ထပ်ဆင့်လေ့လာကြသည်ကို လေ့လာဖူးပါသည်။

                   မိခင်ဘာသာကို ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင်မလေ့လာထားပါက ထပ်ဆင့်ဘာသာစကားကိုလေ့လာရာတွင် အခက်အခဲများစွားရှိနိုင်သည်ကိုလဲ လေ့လာဖူးပါသည်။

                   ဤကဲ့သို့မလေ့လာဘဲ ထပ်ဆင့်လေ့လာသည့်ဘာသာစကား(ဒုတိယဘာသာစကားကို) စောလျင်စွာလေ့လာခဲ့ပါလျှင် ပထမဆုံးမှတ်ဉာဏ်တွင် နေရာယူသွားပြီး ၎င်း၏ဘဝတွင် အရေးကြုံလာပါက
ထိုမှတ်ဉာဏ်ကပင် စောလျင်စွာ အလုပ်လုပ်မည်ကို သတိချပ်စေလိုပါသည်။

                   အခုကဲ့သို့ အထက်ပါ အချက်များကို ရေးသားထားခြင်းမှာ သင်ရမည်/ မသင်ရမည်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးနေခြင်း မဟုတ်ကြောင်းကို ဦးစွာ သိစေလိုပါသည်။


ILBC က ကျောင်းသား/သူများကို သင်ခဲ့စဉ်က အတွေ့အကြုံတစ်ခုကို ဝေမျှလိုပါသည်


                   ထိုကျောင်းသားများသည် ထပ်ဆင့်ဘာသာစကားဖြစ်သည့်  ဘာသာစကားကို ကျမ်းကျင်မှုရှိကြသော်လဲမိခင်ဘာသာစကားကိုမူ ကောင်းမွန်စွာ နားလည်ရန်ခက်ခဲသည်ကို သတိမူခဲ့မိပါသည်။

ဉပမာတစ်ခုပေး၍ပြောရလျှင်

                 ထိုကျောင်းသားများသည် Science ကို ထပ်ဆင့်ဘာသာစကား(ဒုတိယဘာသာစကား)ဖြင့် ကျွမ်းကျင်စွာ နားလည်သဘောပေါက်ကြသော်လဲ  မိမိ၏ မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ရန်ခက်ခဲသလို ပြောရန်ပင် ခက်ခဲနေသည်ကို ကြုံတွေ့ဖူးရာ များစွာ စိတ်မကောင်းဖြစ်မိပါသည်။

ထိုကဲ့သို့ပင်  

 အဖတ်နဲ့ အရေး ကိစ္စများကိုလဲ များစွာ တွေ့ကြုံခဲ့ရဖူးပါသည်
ဉပမာ

  • ဗာဒံ * ဗန်ဒါ
  • သေတ္တာ * သတ္တာ
  • ဘီဒို * ဗီရို
  • ပုစွန် * ပုဇွန်
  • ကဏန်း * ဂဏန်း
စသည်တို့မှာ နမူနာများသာဖြစ်ပြီး များစွာသော စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံများကို ဖြေရှင်းခဲ့ရဖူးပါသည်

အထက်ပါအချက်များကို ခြုံငုံကြည့်မိသည့်အခါ အကြောင်းအရာတစ်ခုကိုသာ ကောက်ချက်ချမိပါသည်

အများစုသော စာသင်သားများနှင့်ရဟန်းရှင်၊လူ၊မိဘ၊ပြည်သူများသည်  မိမိတို့၏မူလအရင်းအမြစ်
ဘာသာစကားထက် ထပ်ဆင့်ဘာသာစကားတစ်ခုခုကိုသာ အားသန်စွာ နားလည်သဘောကျနေခြင်းကြောင့်
ဟုသာ မှတ်ချက်ချပါသည်။

  • အပြောနဲ့အရေးသည် များစွာကွာခြားသကဲ့သို့ 
  • အရေးသည်လဲ အပြောမဟုတ်သလို
  • အပြောသည်လဲ အရေးနဲ့များစွာကွာခြားလျက်ရှိပါသည်
ထိုကြောင့်  မြန်မာစာနှင့်ကျွန်တော် (ဝါ)  မြန်မာစာနဲ့ကျနော် ဆောင်းပါးမှ မိမိတို့၏ မိခင်ဘာသာစကားကို ကောင်းမွန်စွာ နားလည်သဘောပေါက်ရန်လေ့လာသင့်ကြောင်းတိုက်တွန်းလိုပါသည်။

ဆောင်းပါ ခေါင်းစဉ်တွင်ပါ စာကို နှစ်မျိုးရေးထားသည်ကို သတိထားမိမည်ဖြစ်ပါသည်

မြန်မာစာနှင့်ကျွန်တော်သည် စာအရေးအသားတွင်သုံးသည့် အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပြီး မြန်မာစာနဲ့ကျနော်သည် စကားပြော အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပါသည်

မြန်မာစာသတ်ပုံနှင့် မြန်မာစာဆိုင်ရာအသုံးအနှုန်းများကို ကောင်းမွန်စွာအသုံးချနိုင်ကြပါစေကြောင်း
ဆုမွှန်ကောင်းပြုပါသည်။

ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ

  • မြန်မာစာသတ်ပုံ
  • မြန်မာစာခွဲထား
  • စကားပြောခြင်း
  • စားရေးခြင်း
  • စာဖတ်ခြင်း
  • နားထောင်ခြင်း
 

Comments